Kovátsműhely proudly presents: Antigoné-tükör
› görögtűz új kórusokkal ‹ a Kovátsműhely értelmezésében
„Istenekkel osztozkodol,
úgy lépsz ki a halál alól,
mint kapuból a házmester,
mikor kukát hord ki reggel.”
(Vörös István)
Értjük-e vajon ma is az Antigoné-t? Persze, nagyjából igen, hiszen az emberi természet nem sokat változott az évezredek során. Az Antigoné - Kreón konfl iktust is mindenki ismeri. De a kardalok mitológiai utalásai már távoliak. A régi nézők életének része volt a mitológia, betéve tudták, ahogyan mi a slágereket. Ők szólaltak meg a kórusokban. Új kórusok az Antigoné-ban? Igen, ezek a mai nézők dalai, mai szavakkal és utalásokkal. Szophoklész szerzőtársa lett Vörös István és Szirtes Edina Mókus, mai zenés darab született a kötelező olvasmányból. Hát még ha felidézzük azt is, hogy hogyan játszhattak kétezerötszáz éve: három színész alakított minden szerepet, ráadásul álarcban, a kar pedig zenével és tánccal vett részt az előadásban. A régi színházi stílus ma igazán modernnek tűnik.
Igaz, akkor férfi ak formáltak meg minden szerepet, ebben mi nem követjük őket, nálunk nők is életre keltenek férfi akat. Nézzünk bele együtt az Antigoné-tükörbe, a tükörben magunkat látjuk; Antigoné-t és Kreónt, Iszménét és Haimónt és a többieket. Így vagy úgy, a sorsuk minket is állásfoglalásra kényszerít; mi melyik szerepet válasszuk ezekben a helyzetekben? Vagy csak kívülről nézzük, mint a nézők a színházban?
Szophoklész Antigoné-ját fordította Trencsényi-Waldapfel Imre,
a kórusokat újraírta Vörös István,
zenéjét szerezte Szirtes Edina Mókus
szereplők:
színészek: Balogh Anna, Ráckevei Anna,
Cservenák Vilmos
kar: Kováts Kriszta, Kecskés Tímea, Sándor Dávid
ütőhangszerek: Perger István Guszty
ruha: Bata Edit
súgó: Kelecsényi Kriszta
a rendező munkatársa: Drajkó Juli
produkciós vezető: Prém Péter
sajtókapcsolatok: Kiss Péter
fény: Munyi
mozgás: Sándor Dávid
díszlet-jelmez: Ruttka Andrea
rendező: KOVÁTS KRISZTA
(Kovátsműhely produkció)
[2006.11.08.]