"Feszített munkán vagyok túl" - Palya Bea is fellép a Versfesztiválon
A 9. Kaleidoszkóp Versfesztiválon lesz minden, ami egy igazi bulihoz kell: koncertek, zenés pódiumi estek, pályakezdők és sztárok. Október 15-én Palya Bea Weöres Sándor Psyché feldolgozását adja elő és világzenét játszik. A részletekről megkérdeztük az énekesnőt.
- Miért éppen Weöres Sándor?- Nagyon régóta foglalkoztat engem Weörös Sándor, elég korán találtam rá, azontúl hogy engem is érdekeltek a költő gyerekeknek szóló versei, a Psyche verseket 16 évesen fedeztem fel, nyílván ennek sok köze volt önmagam, nőisségem felfedezéséhez, ez később alakult át kifinomultabb figyelemmé, a versek mélyebb megértésévé. Azóta Weörös jó barátom, szinte minden nap olvasok tőle, legutóbb a Bolond Istókot böngésztem.
- Hogyan készült a Psyché feldolgozás?Gryllus Samuval közel két évet dolgoztunk ezen az anyagon. Az első két hónapban csak beszélgettünk a versekről, elmondtuk hogy ki mit gondol erről, milyen zenei világot tud emögé képzelni, majd Samuval elkezdünk hangszerelni. Sok olyan dallamot használtunk, amit még gimnazista koromban kezdtem el írni, majd a Palya Bea Quintett tagjai is csatlakoztak a munkához. Feszített, de nagyon izgalmas munka volt, úgy érzem, hogy saját tudásunkhoz képest a legjobbat nyújtottuk. Elárulom, hogy jövőre, április 9-én, a Költészet napján a teljes Psychét hallhatja a közönség a Művészetek Palotájában.
- A versfesztiválon saját dalokat is játszanak. Kapcsolódnak egymáshoz?- Műfajilag elválnak, de eszközöket tekintve kapcsolódnak egymáshoz, hiszen mindkét esetben cimbalmot, bőgőt, ütőt és tradicionális fúvós hangszereket használunk, mint a dudát vagy a szaxofont.
- Dalaiban többek mellett magyar, cigány, bulgár népzenei elemeket is használ, zenei stílusok tekintetében is nagyon széles a felhozatala, hiszen játszik jazzt és világzenét is. Van kedvence?- Mindegyiket egyaránt szeretem. Nagy kedvenceim közé tartozik a magyar, cigány és a bulgár népzene, tehát nem véletlen, hogy ezekből a világokból található a legtöbb a zenémben, igaz a mostani anyagunkba albán, zsidó, sőt angol jazz dallamokat is becsempésztünk. Nagyon szépnek találom a bolgárra jellemző időmértékes verselésből kialakult, kicsit sántikáló ritmusvilágot. Imádom a cigányzenének a dallamformálását, ritmikusságát és az energikusságát, a magyar stílusban a dallamokban rejlő egyszerűséget kedvelem.
- Hamarosan Franciaországban jelenik meg lemeze. Van már pontos dátum?- Egy picit késünk, de remélem 2008 elején kézbevehető lesz a lemez, ami a quintett koncertjein felcsendülő 12 dalt fogja tartalmazni. A zenei anyag már kész, most az utómunkálatok zajlanak, majd a borítókészítés következik.
- Mit jelent önnek a vers és a zene?- Mindkettő az ember érzelmi kifejezésének az eszköze, csak az egyik szavakkal, a másik zenével. Persze mindkettőnek más a dramatikája, más a lelki működése, máshol hat. A zene jobban hat a hasban, a vers inkább az agyban fejti ki hatását, emellett mindkettő mindenhol hat, de mindenekelőtt a lélekre is komoly hatással van.
- Mire a legbüszkébb?- A koncertjeimre, a lemezeimre és azokra a zenei pillanatokra, amiket létrehoztam zenészeimmel vagy egyedül. Ezek a legfontosabbak, és ez is vezet előre. Jelenleg új dalokon fáradozom, s ez szó szerint igaz, mert ez nem mindig könnyű folyamat számomra, ugyanis abból dolgozom, amit olvasok és megélek. Sokat gyakorolok kavalon, ami egy bolgár fúvós hangszer.
- Mivel tölti az idejét, amikor nem zenél?- Szoktam házimunkát is végezni, most éppen mosok. Fontos, hogy lelki egyensúlyt tartsak fent. Sokat vagyok a levegőn, futok, úszom, jógázom és szaunázom. Szeretek a barátaimmal enni, moziba járni, olvasni és természetesen zenét hallgatni, de ezek nem válnak el egymástól, munka és szabadidős tevékenység is.
- Elégedett ember?- Elégedett vagyok, de állandóan törekszem arra, hogy mindig jobbat csináljak.
- Bíró Zsolt -
[2007.10.13.]