Ha magyarul énekelnék a gigaslágert: Rihanna Umbrellája videóval
Minden bizonnyal nagy mosolypartik vennék a kezdetüket, mert a refrén finoman szólva is viccesen hangzik szép nyelvünkre lefordítva, bármennyire is kellemes angolul az énekesnő szájából.
Hazájában annyira szeretik Robyn Rihanna Fenty-t, hogy névnapját nemzeti ünneppé nyilvánították Barbadoson, hiszen ő a második, aki onnan indulva Grammy-díjat kapott. Nem rossz teljesítmény, tekintettel arra, hogy a hölgy még mindig csak 20 éves.
Te mindig az én csillagom leszel
Ma már nem meglepő, hogy az igényes pop számok szólnak is valamiről, nem csak jól dúdolhatóak. Nincs ez másképpen az ’Umbrella’, azaz esernyő esetében sem. Gondolatok, érzések az örökkévalóságig egymás iránt.
„Tiéd a szívem,
És mi sohasem válunk két világgá,
Esetleg a magazinok oldalán,
De te mindig az én csillagom leszel.”
A refrén:
„Ese-ese-ese-er-nyő,
Az esernyőm alatt”
Ritka az ekkora siker
Az ’Umbrella’ kislemez több országban is a toplisták élén landolt, de a legnagyobb durranás, hogy Angliában tíz héten keresztül tartotta az első helyet. Jay-Z-vel - aki egyébként közreműködik a dalban - biztosan büszkék a teljesítményre. Csak halkan jegyezzük még meg, hogy a szóban forgó produktum a 2007-es év legsikeresebb EP-je lett a United World Chart-on.
„Amikor süt a nap, mi együtt csillogunk,
Én örökké itt leszek,
- Fábián Tamás -
[2008.05.31.]