2024. december 27. | péntek | János nevenapja
 
Regisztráció 
Belépés Belépés
Keresés
RSS RSS Hírek Hírek Meghallgattuk Meghallgattuk Ajánlók Ajánlók Fesztiválok Fesztiválok Interjúk Interjúk
zene.hu a kezdőlapom feliratkozás hírlevélre
 
 
 
zenés állások
Oldal.info
 
 
 
Kapcsolódó cikkek
Sztárszereposztás a Dr. Bubóban - jól halad az új családi musical előkészülete
Izraeli Kulturális Tavasz Budapesten és környékén
Kiderült a titok! Új tag a Cotton Club Singersben
Márciusban debütál a Boldi és a Keresztapák
Kérdezd László Boldizsárt!
Ismét Zsidó Zenei Fesztivál Budapesten
Elmarad a Királynő kalózai  előadás a Margitszigeten
Kapcsolatok
László Boldizsár
Legnépszerűbb csengőhangok

Tele van angol faviccekkel a Királynő Kalózai

A Szegedi Nemzeti Színház zenei viccekkel teli vendégjátéka a Margitszigeti Szabadtéri Színpadon augusztus 8-án kerül sor.

Kalandos szerelmi történet egy hajónyi kalózról, egy lányiskolányi szűzleányról, egy csapat tökkelütött rendőrről, egy agyalágyult ezredesről, egy igazi angol úriember-kalózkirályról, és egy idősödő vénlányról szól, aki fiatal férjet szeretne. Egyszóval: ebben a darabban senki sem komplett. Vígopera, keringő, kalandfilm, rajzfilm, sziporkázó humor, virtuóz koloratúrák, egy hadarós ária, és rengeteg olyan dallam, amit másnap a Széchenyi téren fognak dúdolni az emberek. Ős-musical Sondheim és Webber hazájából, kicsit operett, kicsit Monthy Pyton.

Mozgalmas és mulatságos zenés kaland, melyet augusztus 8.-án láthatnak a Margitszigeten.

A híres szerzőpáros Európa számos színházában sikeres, közönség által kedvelt darabjának magyar fordítását Varró Dániel készítette.

- Nagyon-nagyon örültem felkérésnek, hálás vagyok a rendezőnek, Almási-Tóth Andrásnak, hogy engem kért föl a fordításra. Egyből tudtam, hogy ez igazán nekem való feladat lesz a könnyedebb fajtából, ahol nyugodtan elengedhetem magam. Szeretek néha olyat is fordítani, ami távolabb áll tőlem, az is izgalmas kihívás, de azért a humoros, rímes szövegekben lubickolok a legjobban. Az angol humort meg amúgy is nagyon szeretem, és Gilbert és Sullivan vígoperája ezen a hagyományon belül is a legnemesebb hülyéskedések közül való - mondta varró.

-. Egy csapat vajszívű kalózról szól, meg egy csapat azonos számú szűzleányról, akiket a kalózok galádul feleségül akarnak venni, de közbelép egy fölösleges ismeretekben túl-, de hadászatilag alulképzett ellentengernagy, aki történetesen az apjuk és egy kalózlegény, aki jó útra akar térni, de ez különféle hülyébbnél hülyébb okok miatt nem sikerül neki. Az egész tele van angol faviccekkel, meg musicalesen fülbemászó opera-betétszámokkal. Én zeneileg nem vagyok elég művelt ahhoz, hogy vegyem az utalásokat, de az olvasópróbán a karmesterek sokat nevetgéltek rajta, hogy ez vagy az a dallam melyik híres opera paródiája, szóval tudom, hogy zenei viccekben is bővelkedik a mű.

A darab főszerepeit László Boldizsár, Rácz Tibor és Kónya Krisztina játssza, a rendező Almási-Tóth András.

- zene.hu - szabadter.hu -

[2009.08.03.]

Megosztom:

Szólj hozzá! (Ehhez be kell lépned)
lap teteje
 
Súlyos kölcsönök magánszemélyek között szolgáltatás [2024.12.26.]
MEGBÍZHATÓ HITELAJÁNLAT szolgáltatás [2024.12.24.]
apróhirdetés
© SirOeshImpresszumMédiaajánlatSiteMap/Honlaptérkép • RandD: Jumu

FAUN labirintus az A38 hajón - megnéztük a FAUN első magyarországi koncertjét
Két évtized...

Progresszív metal triumvirátus a Barba Negraban
December hatodikán tripla progresszív...

Happy metal party az Analog music hallban
A cselló metal királyai újra elvarázsolták Budapestet - Apocalyptica koncert a Barba Negraban
Phoebe és Jason: Egy elfojtott szerelem története 
Szabó Kimmel Tamás és Hermányi Mariann David Mamet drámájában a Centrálban - képekkel
Melodikus death metal szeánsz a Barba Negraban
beszámolók még